Keine exakte Übersetzung gefunden für التثقيف البيئي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التثقيف البيئي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Como ejemplos cabe citar la Política nacional de educación ambiental del Brasil, la Orientación sobre la educación ambiental en la enseñanza primaria y secundaria de China y la Estrategia nacional de educación ambiental de Cuba.
    ومن الأمثلة على ذلك "سياسة التثقيف البيئي الوطنية" (البرازيل)، و"توجيهات بشأن التثقيف البيئي في إطار التعليم الابتدائي والثانوي" (الصين)، والاستراتيجية الوطنية بشأن التثقيف البيئي" (كوبا).
  • a) Un "Programa de Educación Ambiental sobre el Cambio Climático" en las provincias de Chimborazo, Azuay y El Oro del Ecuador;
    (أ) "برنامج للتثقيف البيئي بشأن تغير المناخ" في أقاليم تشيمبورازو، وأزواي، وإيل أورو في إكوادور؛
  • Algunas exposiciones destacaron la importancia de incluir la educación ambiental en los planes nacionales, regionales y subregionales.
    وشدد بعض العروض على أهمية إدراج التثقيف البيئي في الخطط الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية.
  • Algunos países han elaborado políticas nacionales para garantizar la continuidad de los programas de educación sobre el medio ambiente, que a veces incluyen el cambio climático.
    وضعت بعض البلدان سياسات وطنية لضمان استمرار برامج التثقيف البيئي التي تشمل تغير المناخ أحياناً.
  • • Preparación del "Kit educativo sobre la desertificación", en colaboración con la UNESCO;
    - إعداد مجموعة التثقيف البيئي بشأن التصحر بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)؛
  • d) Preparación del kit educativo sobre la desertificación en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO);
    (د) إعداد حافظة التثقيف البيئي بشأن التصحر بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)
  • Contribución a la elaboración de estrategias de los países árabes relacionadas con los medios de difusión, las campañas de concienciación y educación en materia de medio ambiente en cooperación con la Liga de los Estados Árabes (2002).
    شاركت الشبكة في وضع استراتيجيات عربية لوسائل الإعلام والتوعية والتثقيف البيئي، وذلك في سنة 2002 بالتعاون مع جامعة الدول العربية.
  • En particular, se están aplicando legislación y reglamentos nuevos o actualizados que refuerzan el compromiso respecto de la educación ambiental en los planes nacionales de estudios.
    وعلى وجه الخصوص يجري تطبيق تشريعات ولوائح جديدة أو مستكملة تعزز الالتزام بالتثقيف البيئي في المناهج الدراسية الوطنية.
  • Los foros abordan problemas ambientales concretos relativos a la atmósfera y la energía, la biotecnología, la planificación y evaluación del medio ambiente, la economía ambiental, la educación ambiental, la agricultura, la silvicultura, la salud, la minería, las sustancias tóxicas y el agua.
    وتعمل التجمعات المذكورة على معالجة قضايا بيئية محددة تتعلق بالغلاف الجوي والطاقة، والتكنولوجيا الأحيائية، والتخطيط والتقييم البيئيين، والاقتصاد البيئي، والتثقيف البيئي، والزراعة، والغابات، والصحة، والتعدين، والمواد السامة والمياه.
  • Los programas de educación ambiental respaldados por el Departamento de Educación desempeñan un papel importante a los efectos de sensibilizar a la opinión pública y buscar soluciones adaptadas a las circunstancias locales para los problemas ambientales.
    وتلعب برامج التثقيف البيئي التي تدعمها وزارة التعليم دوراً هاماً في خلق الوعي والتماس حلول للمشاكل البيئية خاصة بكل موقع بعينه.